zaterdag 31 maart 2018

What's in a name?

Lenin (Internet)
Ik ben ooit gedoopt als Cornelis Gerardus van Halderen, met als roepnaam Kees(je). Daar ben ik een tijdlang heel tevreden mee geweest, tot ik in de puberteit (begin 60-er jaren) kwam en vond dat Kees wel een erg ordinaire, burgerlijke naam was. Ik had mezelf toen natuurlijk wel Iljich of Che kunnen noemen (in die tijd in zekere kringen modieuze namen), maar of dat binnen mijn familie- en vriendenkring aan zou slaan was maar zéér de vraag. Ik koos dus voor een simpeler oplossing: verander Kees in Cees, en opeens had een eenvoudige jongen uit een arbeidersgezin iets aparts, iets artistieks.
Che Guevara (Internet)
Hoewel de uitspraak van Kees en Cees eigenlijk verschillend hoort te zijn, is er ooit maar één collega geweest die mij consequent "Sees" heeft genoemd. Na verloop van tijd zie je uiteraard in dat zo'n puberale oprisping nogal kinderachtig is, maar inmiddels waren ik en de rest van de wereld gewend geraakt aan een naam die anders geschreven werd dan hij werd uitgesproken.
Toen we in Frankrijk belandden bleef ik vasthouden aan mijn inconsequente roepnaam, zelfs toen ik zag dat ook daar nogal wat verwarring over ontstond. Normaal spreekt men hier mijn roepnaam uit zoals het hoort, dus als Kees, maar soms wordt ik aangesproken met "Sies", waarschijnlijk omdat men dat Engelser en logischer vindt klinken.

Uitnodiging van de Préfect
Achteraf gezien had ik beter kunnen kiezen voor Cornelis (hoewel dat mij wel erg officieel in de oren klinkt), Cornelius, een naam die niet frequent voorkomt maar wel bekend is in Frankrijk, of Gérard, wat een goede Franse naam is en een die ook nog strookt met mijn tweede doopnaam.
Sinds ik de Franse nationaliteit heb gekregen is er in elk geval een ander "probleem" ontstaan: ik heet nu officiëel Cornelis Gerardus Van Halderen.

Monsieur Van....
Het lijkt erg op de situatie in het Singaporese telefoonboek: de meeste Nederlanders stonden daar onder D voor De (Boer, etc.) of onder V voor Van (Houten, etc.) en niet onder D resp. H. En ik ben dan nu ook vindbaar onder de V van Van Halderen, en niet langer onder de H zoals dat in Nederland gebruikelijk is….

Geen opmerkingen:

Een reactie posten